|
1 CD -
469 526-2 - (p) 2001
|
|
GUSTAV MAHLER
(1860-1911) |
|
|
|
|
|
Das
Lied von der Erde |
60'
31" |
|
-
Das Trinklied vom Jammer der Erde |
8'
30" |
|
-
Der Einsame im Herbst |
8'
35" |
|
-
Von der Jugend |
3'
02" |
|
-
Von der Schönheit |
6'
52" |
|
-
Der Trunkene im Frühling |
4'
36" |
|
-
Der Abschied |
28'
56" |
|
|
|
|
Violeta Urmana,
Mezzo-Soprano
|
Wiener
Philharmoniker |
|
Michael Schade,
Tenor |
Pierre Boulez,
Conductor |
|
|
|
|
|
Luogo
e data di registrazione |
|
Goldener
Saal, Musikverein, Vienna
(Austria) - ottobre 1999 |
|
|
Registrazione:
live / studio |
|
studio |
|
|
Executive Producer |
|
Dr.
Marion Thiem
|
|
|
Recording Producer |
|
Helmut
Burk |
|
|
Tonmeister
(Balance Engineer) |
|
Ulrich
Vette |
|
|
Recording Engineer |
|
Jürgen
Bulgrin |
|
|
Editing |
|
Dagmar
Birwe |
|
|
Prima Edizione LP |
|
nessuna |
|
|
Prima Edizione CD |
|
Deutsche
Grammophon - 469 526-2 - (1 CD) -
durata 60' 31" - (p) 2001 - DDD |
|
|
Note |
|
Cover
painting by Akseli Gallen-Kallela
© Sigrid Jusélius Foundation
|
|
|
|
|
1907
was a disastrous year for
Mahler: first came his
resolution to resign from
the Vienna Opera following a
vicious campaign waged
against him; then his elder
daughter Putzi succumbed to
a ravaging attack of
diphtheria; finally he
himself was diagnosed with a
heart ailment which, though
relatively minor, he
interpreted as a death
sentence. These calamities
served to drive a wedge
between the ill-matched
couple of Mahler and his
wife Alma as they went about
their lives isolated from
one another by grief. During
that summer he immersed
himselfin a newly published
volume of Chinese poems, in
German verse adaptations by
Hans Bethge,
entitled Die chinesische
Flöte
(The Chinese Flute). In
the autumn he left Europe
for America, where he had
accepted an engagement to
conduct a four-month
season at the Metropolitan
Opera. When he returned to
Europe in June
1908, and set up in Toblach
(now Dobbiaco) in the
Dolomites, where he would
spend his remaining summers,
he had to deny himself his
favourite sports; swimming,
rowing, cycling and climbing. "This
time I
must change not only my
home", he wrote to Bruno
Walter, “but also my whole
way of life.
You can’t imagine how
difficult this is for me...
Now I
have to avoid all exertion,
keep a constant check on
myself, and walk very
little.”
Alma, chief witness to this
summer of crisis, confirms
that the couple had never
before spent so sombre a
holiday. They were plagued
everywhere by "anxiety
and grief ".
Mahler,
however, was never one to
let himself be felled by the
blows of fate.
Once again he would find
salvation in his creative
work; through the
composition of a work in a
completely new genre, Das
Lied von der Erde, a
symphony of six lieder for
two solo voices and
orchestra on texts from
Bethge's
Chinese anthology. No
composer before Mahler
had ever devoted himself
exclusively to two forms so
apparently incompatible as
the lied and the symphony.
Thus it is fascinating to
see him accomplishing, at
this late stage of his
career, a synthesis of two
seemingly opposing genres,
two fundamentally different
kinds of music: on the one
hand, intimate, chamber
music, and on the other,
music destined for
great numbers of listeners.
The crisis did not last
long, four weeks at the
most. Having arrived at
Toblach on 11 June, Mahler
completed the first two
songs in July, and then, one
after the other, composed
the third, fifth, fourth and
sixth by l September. As he
wrote at the beginning of
September before leaving
Toblach - again to Bruno
Walter: "I’ve
been working with enormous
intensity... and I
believe this will be the
most personal thing I’ve
ever done.”
During the winter Mahler
resumed his activities at
the Metropolitan and, as
usual, took advantage of
tree moments to copy out his
new score and finalize the
orchestration. But the piece
was still without a title.
For a long time - at least a
year - it was called,
provisionally, Die Flöte
aus Jade (The Jade
Flute), The following
winter, on returning to New
York after having completed
the Ninth Symphony, Mahler
scribbled on a sheet of
music paper: "The Song of
the Earth, taken from the
Chinese", followed by
the titles he had given to
the various movements and,
finally, at the bottom ofthe
page: “Ninth Symphony in
four movements". With this
innocent ruse he believed he
had outwitted destiny, which
had not allowed Beethoven,
Schubert or Bruckner to
compose more symphonies than
the fateful number nine.
Hans Bethge’s little
collection comprises some 80
poems, mostly dating from
the eighth century, Chinese
poetry’s golden age. The
charm of the originals is
rendered faithfully
enough, even if Bethge
occasionally added some
romantic touches - which,
however, quite pleased Mahler.
In this volume, pride of
place goes to Li-Tai-Po (or
Li Bo), who was universally
admired in his time for the
ability to express with such
force yet such delicacy, and
with such formal perfection,
the widest range of
impressions and feelings -
with, however, a marked
predilection for
the pleasures of wine and
the joys of friendship. The
first, third, fourth and
fifth songs of Das Lied
von der Erde are based
on his texts. Less well
known are Tchang-Tsi (or
Qian Qi), the author of the
second movement, “Der
Einsame im Herbst” (The
Lonely Man
in Autumn), and Mong-Kao-Yen
(or Meng
Hao-ran)
and Wang-Wei, two friends
whose poems were set to
music in the final "Der
Abschied" (The Farewell). Mahler
made these two poems, which
express the basic "message"
of the work, into something
entirely his own, not
hesitating to add to them a
number of lines of his own
invention.
It is
hardly surprising that the
melancholy in the Chinese
poems should have evoked
such a strong response from
Mahler
at a time when he was still
suffering from the death of
his daughter. In this
period, when it sometimes
seemed to him that life was
slipping from his grasp, he
was more conscious than ever
of nature’s beauty, of man's
misery and of the brevity of
our stay on this earth.
These are the three
principal themes of Die
chinesische Flöte,
and the profound
correspondence between them
and Mahler's
own thought can already be
discerned in the letters and
poems of his youth, which
contain entire phrases
echoing the Chinese poets.
1. Das Trinklied vom
Jammer der Erde (The
Drinking Song of Earth’s
Sorrows)
The first, second and last
of the four
strophes all end in a
refrain ("Dark is life, dark
is death”), which remains
identical but is heard in a
different key each time. The
third strophe is without
refrain but contains the
only surge of real lyricism
in this song, at the moment
in which one of the
essential “themes” of the
work is announced in the
poem: the “sky eternally
blue” and the earth
blossoming forth each
spring, which stand in
direct contrast to the brief
duration of human lite and
to the “rotting baubles” (morschen Tande)
of man’s world.
2. Der Einsame im Herbst
(The Lonely Man
in Autumn)
An unvarying, unbroken
garland of string quavers
(eighth notes). above which
the winds exchange short
motifs derived from the
notes A-G-E -
the main leitmotif of the
entire work - evokes
the melancholy of an
autumnal landscape: a lake
shrouded in mist, grass
covered in frost, the flowers
withered and an icy wind
bending down their stems.
Each strophe contains a
second, warmer element,
which interrupts the garland
of quavers; but, as usual,
all sorts of asymmetries and
irregularities are concealed
behind the apparent
simplicity of this scheme.
Towards the end of the song
the soloist refers to the "sun
of love": a great melodic
outburst seems once and for
all to have banished the
cold immobility of the
rising and falling scales,
but this returns with the
initial desolation in one
last bar. The “sun of love”
was only a mirage.
3. Von der Jugend
(Of Youth)
In
erecting the "Chinese"
decor of the three narrative
songs that follow, Mahler
avails himself of pentatonic
motifs and an orchestra
dominated by the triangle,
bass drum, cymbals,
woodwind, and piccolo
trills. The image of
beautiful young people
chatting and writing down
verses while drinking tea in
the "pavilion
of porcelain" is reflected
in a pool. Towards the end
of the song there is a turn
to the minor and the music
gives off a hagrance that is
not Oriental but distinctly
Viennese, with its
characteristically sinuous
melodic line and rhythm and
its graceful hesitations.
4. Von der Schönheit
(Of Beauty)
The poem describes an
idyllic scene of young women
gathering lotus flowers
by the river’s edge. A group
of handsome young men rides
by, bringing a completely
new hue to the scene and an
acceleration of the tempo.
But the riders vanish as
quickly as they appeared,
and once again the feminine
grace of the first strophe
invades the scene, with the
“loveliest of the maidens”
casting a longing glance
alter one of the horsemen.
The transparent and
ineffably poetic coda, with
its economy of means, is a
model of its kind, a moving
and somewhat distanced
reflection - lightly
nostalgic as well - of that
fragile reality, that
“illusion” we call beauty.
5. Der Trunkene im Frühling
(The Drunkard in Spring)
It
was probably not the theme
of intoxication that
inspired the ascetic Mahler’s
choice of this poem by
Bethge but rather that of
the return of spring,
symbolized by the twittering
of the oboe, clarinet and piccolo,
tenderly evoking the bird,
harbinger of spring, who
"sings and laughs". The
dream is brief, however, and
the drinker, now sober
again, would have the cup of
oblivion refilled. As
Theodor Adorno remarked,
"despair mingles
with the exultation in
absolute freedom, in a
region bordering on death".
6. Der Abschied (The
Farewell)
In length this finale is
nearly equal to that of the
five other pieces combined,
and it is, in all respects,
the expressive summit of the
work. Each of the
three large sections is
preceded by an orchestral
prelude and a vocal recitative.
Before the third recitative,
which leads to the final
section, the prelude is
expanded and takes the form
of a long, poignant,
quintessentially Mahlerian
funeral march. Then the
profoundly affecting
conclusion, so full of
gentleness, of restraint, of
quiet faith, offers a
positive response to the
funereal lamentation. The
magnificent lines that
conclude the work are by
Mahler himself:
Everywliere
the dear earth blossoms forth
in spring
and grows green again!
Everywhere
and forever
distant horizons gleam
blue:
forever...
forever...
Here, at the
end of his short life, at a
point where his prodigious
mastery could now make light
of every formal problem and
every constraint, Mahler's
music attains a new level of
economy and contemplative
lyricism. The material
becomes rarefied as the
voices are spaced out and
float in the ether,
liberated from the laws of
gravity and the normal
constraints of counterpoint.
In
this and Mahler’s
other late slow movements,
it is as though serene
acceptance has been
illuminated by a light
coming from afar. He is at
last free
from the earthly
contingencies that so
painfully affected
him. His music, more than
ever before, opens up to
eternity, to the infinite.
Henry-Louis
de La Grange
|
|
|