L'IMPAREGGIABILE
SIGNOR LEBORGNE (L'enigmatico signor
Leborgne) |
Les 13
Énigmes (1932, Fayard)
|
|
- Hans Peter
(1929, Détective) |
Hans Peter
|
- Le chien jaune
(1929, Détective) |
Il cane giallo
|
- L'incendie du
parc Monceau (1929, Détective) |
L'incendio del
Parco Monceau
|
- Le mas
Costefigues (1929, Détective) |
Il mas Costefigues |
- Le château des
disparus (1929, Détective) |
Il castello degli
scomparsi |
- Le
secret de fort Bayrd (1929, Détective) |
Il segreto del
forte Bayard |
- Le drame de
Dunkerque (1929, Détective) |
Il dramma di
Dunkerque
|
Les 13
Mystères (1932, Fayard)
|
|
- L'affaire
Lefrançois (1929, Détective) |
Il processo
Lefrançois
|
- Le dossier n°
16 (1929, Détective) |
La cartella n° 16 |
- Le mort
invraisemblable (1929, Détective) |
La morte
inverosimile |
- Le vol du lycée
de B... (1929, Détective) |
Il furto del liceo
di B... |
- Le dénommé
Popaul (1929, Détective) |
Popaul |
- Le pavillon de
la Croix-Rousse (1929, Détective) |
Il padiglione
della Croce Rossa |
- Le cheminée du
Lorraine (1929, Détective) |
La ciminiera del
"Lorraine" |
- Les trois
Rembrandt (1929, Détective) |
I tre Rembrandt
|
- L'écluse n° 14
(1929, Détective) |
La chiusa n° 14 |
- Les deux
ingénieurs (1929, Détective) |
I due ingegneri
|
- La bombe de
l'Astoria (1929, Détective) |
La bomba
dell'"Astoria"
|
- La tabatière en
or (1929, Détective) |
La tabacchiera
d'oro |
|
|
GIALLI
ECONOMICI MONDADORI
|
Arnoldo
Mondadori Editore | Gialli Economici Mondadori - N. 13 |
Prima edizione: 8 aprile 1934 | 78 pagine |
18,5x 24,5 cm. |
Traduzioni di Guido Cantini e Anita
Ripamonti Ruhl
|
In copertina un disegno a colori
Edwin Austin Abbey.
|
|
|
Joseph
Leborgne esaminò alcune cartelle, scelse quasi
a caso una camicia che mi porse. Su questa
maglietta si era accontentato di incollare
parole ritagliate da un giornale, dove avevano
composto un titolo in grassetto: L'affare
Lefrançois. Un business per principianti! lui
mi ha detto. Scommetto che dopo cinque minuti
suonerai la soluzione. E non si curava più di
me. Andò a sedersi su una poltrona, davanti
alla stufa elettrica, e tirò fuori un
piedistallo su cui era posta una pentola di
marmellata cinese. Il peggior scherzo giocato
a Joseph Leborgne era stato di chiamarlo così,
perché portava il suo nome il più male
possibile. Era un uomo sui trentacinque anni,
piuttosto basso e magro, estremamente curato.
Odiava le complicazioni della vita al punto
che si ostinava, essendo single, a vivere in
un albergo, dove aveva i pasti serviti più
spesso nella sua stanza...
|